Латвія

Історія абетки в Латвії

До 1918 року територія сучасної Латвії входила до складу різних держав, що суттєво вплинуло на формування культури та рівень освіти в різних регіонах країни. Важливу роль в суспільному житті того часу відігравала релігія. Відтак першими авторами латиських абеток були німецькі лютеранські священники. Близько 1683 року було надруковано першу абетку латиською мовою, фрагмент якої зберігається в бібліотеці Тартуського університету (Естонія). Її прикрашає зображення півня – посланця ранкового світла і символу знань. Ця абетка створена за зразком першої абетки, надрукованої шведською мовою (1660), яку також прикрашає півень. Перші латиські абетки зберігаються також у бібліотеці Лундського університету (Швеція).

Образ півня пов’язаний як з ілюстрацією на обкладинці першої абетки, так і з шпилями трьох головних церков Риги – Дома, Святого Петра і Святого Якова, які були важливими центрами Реформації. Силуети півнів помітні вже на першій надрукованій панорамі Риги, опублікованій професором Гейдельберзького та Базельського університетів, картографом Себастьяном Мінстером (1488–1552) у книзі «Космографія » (після 1544).

У другій половині 17 століття у Відземі та Курземі дітей почали вчити не тільки читати, а й писати.

У 1782 році першу світську абетку для латвійців склав німецький теолог, один із засновників латиської світської літератури та перший ілюстратор дитячих книжок Готард Фрідріх Стендерс (1714–1796). У 1787 році він видав ілюстрований алфавіт, в якому до кожної літери додавав ілюстрацію та вірш повчального змісту. У 1797 році виходить його наступна робота – рекомендації  вчителям з читання, які вважають першими методичними матеріалами з викладання латиської мови.

Першу звукову абетку для латвійців (1844) склав вчитель і публіцист Андрій Спагіс (1820–1871). Одночасно з абетками починають видаватися і букварі.

До початку 19 століття абетка була єдиною книгою для дітей, написана латиською мовою. У цей час на території Латвії також друкувалися абетки німецькою, російською, та латгальським діалектом латиської мови. Підручники були дорогими і важкодоступними, тому більшість дітей отримували знання вдома, використовуючи Біблію та інші доступні тексти, наприклад, календар.

Наприкінці 19 століття в Російській імперії реалізується політика русифікації, яка встановлює обов’язкове навчання російською мовою. У перших класах початкової школи дозволялося використовувати рідну мову лише на уроках латиської мови та релігії. У східній частині Латвії заборонявся латинський шрифт (1865–1904). На решті території Латвії, одночасно з абетками російською мовою, продовжували видаватися абетки латиською та німецькою мовами. 1897 року вийшов друком тримовний алфавіт на івриті, російській та французькій мовах.

У 1918 році проголошено Латвійську Республіку. У перші роки її існування виходять перші абетки. У 1920-30-х роках зберігалася різниця між способом життя селян і містян. Абетки для селян і містян складалися по-різному, продовжуючи традицію, започатковану в 19 столітті. Виходили друком і абетки шкіл нацменшин Латвії. Деякі підручники перевидавалися вісім і більше разів. Букварі цього періоду вже були ілюстровані.

 

У 1940 році, коли Латвія опинилася під окупацією Радянського Союзу, система освіти країни зазнала радикальних змін. Абетки були наповнені ідеологією та символікою радянської влади. Під час окупації нацистською Німеччиною (1941–1944) абетки знову перевидаються.

У 1944 році відновлюється видання радянських абеток. Вони виходять латиською та російською мовами, оскільки російська стала основною мовою спілкування в Радянській Латвії. У наступні роки виходить друком абетка, автори якої були прихильниками радянської влади.​

 

Наприкінці 1980-х років радянська ідеологія в латиській абетці зникає. У 1991 році Латвія повністю відновлює незалежність. Наприкінці 20 століття абетки стають навчальними посібниками для дошкільних закладів і видаються різними видавництвами. Складаються абетки для основного народу Латвії балтійського фінського походження — ливів та учнів інших національностей, що проживають у Латвії, а також двомовна абетка для українців Латвії (2022).